Ostatnio oglądane
Zaloguj się aby zobaczyć listę pozycji
Ulubione
Zaloguj się aby zobaczyć listę pozycji
„Dziełko to przeznaczone jest dla osób, które nie mając czasu na studja specjalne, pragną jednak pozyskać pewne pojęcie o całości dziejów sztuki. Wypadło więc ograniczyć się wiadomościami elementarnemi. Stąd — co krok — luki, które nam wybaczy czytelnik, bardziej z przedmiotem obeznany. Bez kwestyi — nawet na tych nielicznych kartach można było zgromadzić więcej imion i faktów, ale podobne wyliczanie nużyłoby czytelnika bez żadnej dla niego korzyści. Dlatego w każdej epoce wspominam jedynie o ludziach i dziełach, którzy ją wyrażają najbardziej szczerze i świetnie. W gruncie bowiem należy zapoznawać czytelnika, nie tyle z życiorysami artystów, ile ze samą sztuką, pokazać jak rozwijała się u każdego narodu, jakiej tradycyi wpływom podlegała, jaki zdradza charakter poszczególny, jakie są stosunki wzajemne sztuki różnych krajów".
Tak mówi o zadaniach swego dziełka autor. Ze swojej strony dodamy że podręcznik Bayet'a w tym zakresie jest w istocie jednym z najlepszych w literaturze europejskiej a to dla dwóch przyczyn. Raz, że au tor trzyma się gruntu historycznego i oszczędza czytelnikom rozwlekłych i beztreściwych rozpraw estetycznych, które są plagą podręczników, powtóre, że zdradza rzadką znajomość literatury przedmiotu. Najlepiej opracowaną jest rzeźba a zwłaszcza architektura zarówno starożytna jak i średniowieczna. Co do malarstw a to trudno wymagać, aby uczony archeolog (hellenista) stał na gruncie współczesnych o niem pojęć. Mimo to uważamy, że ten przekład nie będzie zbytecznem obciążeniem piśmiennictw a naszego, w tym jego odłamie.
Należy dodać że w tłomaczeniu pominięto niektóre ustępy mniejszej wagi, albo też obchodzące wyłącznie czytelnika francuskiego, dla którego dziełko to było napisane. W zamian za to uzupełniono pracę krótkiemi wiadomościami o sztuce polskiej.
Przekład jest swobodny, daleki od pedantyzmu oddaje jednak wiernie ideje oryginału. Za wielką zaletę tłomaczenia uważamy styl zwięzły i jasny oraz dbałość o terminologję polską.